No exact translation found for احتياط الطوارئ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic احتياط الطوارئ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • • die Mechanismen für den Einsatz verfügungsbereiter Nothilfekapazitäten unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen für eine rasche Reaktion auf humanitäre Notstände nach Bedarf weiterentwickeln und verbessern;
    • مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ، حسب الاقتضاء، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة الفورية في حالات الطوارئ الإنسانية
  • ersucht den Generalsekretär, im Benehmen mit den Staaten und den zuständigen Organisationen nach Bedarf die Mechanismen zur Nutzung verfügungsbereiter Notfallkapazitäten, darunter gegebenenfalls auch regionale humanitäre Kapazitäten, unter dem Dach der Vereinten Nationen weiterzuentwickeln und zu verbessern, unter anderem durch förmliche Abkommen mit den entsprechenden Regionalorganisationen, und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über den Wirtschafts- und Sozialrat darüber Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الدول والمنظمات المعنية، وضع آليات لاستعمال القدرات الاحتياطية المخصصة لحالات الطوارئ وتحسينها، حسب الاقتضاء، بما في ذلك القدرات الإنسانية الإقليمية، عند اللزوم، تحت رعاية الأمم المتحدة، من خلال جملة تدابير منها إبرام اتفاقات رسمية مع المنظمات الإقليمية المناسبة، وإبلاغ الجمعية العامة بذلك في دورتها الحادية والستين عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
  • • die Mechanismen für den Einsatz verfügungsbereiter Nothilfekapazitäten unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen für eine rasche Reaktion auf humanitäre Notstände nach Bedarf weiterentwickeln und verbessern;
    • مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة الفورية في حالات الطوارئ الإنسانية
  • Der Ursprungsstaat arbeitet gegebenenfalls in Zusammenarbeit mit dem voraussichtlich betroffenen Staat und den zuständigen internationalen Organisationen Einsatzpläne aus, um auf Notfälle reagieren zu können.
    تضع دولة المصدر خططا احتياطية للاستجابة لحالات الطوارئ بالتعاون، عند الاقتضاء، مع الدولة التي يحتمل أن تتأثر ومع المنظمات الدولية المختصة.
  • beschließt als Vorsichtsmaßnahme für den Fall, dass für die Finanzierung der ersten Tagung des Vorbereitungsausschusses nicht unmittelbar genügend außerplanmäßige Mittel verfügbar sein sollten, vorläufig den außerordentlichen Reservefonds in Anspruch zu nehmen, mit der Maßgabe, dass dieser aus den außerplanmäßigen Mitteln wieder aufgefüllt wird, sobald sie verfügbar sind;
    تقرر، كتدبير احتياطي، اللجوء إلى صندوق الطوارئ، بصورة مؤقتة، إذا لم يتوفر فورا ما يكفي من الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل أنشطة الدورة الأولى للجنة التحضيرية، على أن يكون من المفهوم أن تعاد هذه الموارد الخارجة عن الميزانية إلى صندوق الطوارئ حالما تصبح متاحة؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, im Benehmen mit den Staaten und den zuständigen Organisationen nach Bedarf die Mechanismen zur Nutzung verfügungsbereiter Notfallkapazitäten, darunter gegebenenfalls auch regionale humanitäre Kapazitäten, unter dem Dach der Vereinten Nationen weiterzuentwickeln und zu verbessern, unter anderem durch förmliche Abkommen mit den entsprechenden Regionalorganisationen;
    ‎7 - ‎تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، بالتشاور مع الدول والمنظمات المعنية، وضع آليات للاستعانة بالقدرات الاحتياطية ‏المخصصة لحالات الطوارئ وتحسينها، حسب الاقتضاء، بما في ذلك القدرات الإنسانية الإقليمية، عند اللزوم، تحت رعاية الأمم ‏المتحدة، من خلال تدابير منها إبرام اتفاقات رسمية مع المنظمات الإقليمية المناسبة؛‏
  • In diesem Teil der Studie wird der Schwerpunkt außerdem darauf liegen müssen, wie Mechanismen für den Einsatz von Bereitschaftskapazitäten entwickelt beziehungsweise verbessert werden können, um bei humanitären Notlagen rasch reagieren zu können;
    ‎وسيكون من الضروري أيضا أن يركز هذا الجزء ‏من الدراسة على وضع وتحسين آليات استخدام القدرات الاحتياطية في حالات الطوارئ من أجل ‏الاستجابة في الوقت المناسب لحالات الطوارئ الإنسانية؛ ‏
  • • die Mechanismen für den Einsatz verfügungsbereiter Nothilfekapazitäten unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen für eine rasche Reaktion auf humanitäre Notstände nach Bedarf weiterentwickeln und verbessern;
    ‎ •‎ مواصلة تطوير وتحسين الآليات اللازمة لاستخدام القدرات الاحتياطية في حالات ‏‏الطوارئ، حسب الاقتضاء، تحت إشراف الأمم المتحدة، من أجل كفالة الاستجابة ‏الفورية في ‏حالات الطوارئ الإنسانية.
  • Tatsächlich ist die Sparquote der Haushalte aufdurchschnittlich unter 4% gefallen; zu viele Familien sind dabei,ihre Notgroschen aufzuzehren, wenn sie es nicht bereits getanhaben.
    بل ومع هبوط معدل ادخار الأسرة المتوسط مؤخراً إلى أقل من 4%،فإن العديد من الأسر تمر الآن بعملية استنفاد مخزونها الاحتياطي منالنقد للطوارئ، إذا لم تكن استنفدته بالفعل.
  • Doch sind diese Devisendepots weit über den als Notreserveerforderlichen Umfang hinaus angewachsen.
    ولكن هذه الأرصدة من العملات الأجنبية تجاوزت إلى حد كبيرالمستويات المطلوبة باعتبارها احتياطيات للطوارئ.